Keine exakte Übersetzung gefunden für الإدراك الواقعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإدراك الواقعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous ne voyez pas la réalité !
    ليس لديكم إدراك للواقع
  • Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
    ولو حاولنا إدراك الواقع الحالي، أصبنـا بخيبة أمل كبيرة.
  • Tout dépend d'elle, si elle continue de se créer sa propre réalité ou pas.
    بناءا على ادراكها للواقع من حولها؟ كل هذا يعتمد عليها
  • Expliquez-moi exactement en quoi c'est si bien de voir la réalité pour ce qu'elle est ?
    اشرحى لى ما هو بالضبط الذي تعتقديه رائعا فى إدراك الواقع كما هو؟
  • Pourtant, comme nous le craignions, dans son rapport, la Commission recommande la création d'un tribunal pénal international en vertu de l'Article VII de la Charte des Nations Unies, méconnaissant ainsi la réalité politique.
    ومع ذلك يوصي مشروع تقرير اللجنة، كما كنا نخشى، بإنشاء محكمة جنائية دولية بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، مخفقا بذلك في إدراك الواقع السياسي.
  • Pourtant, comme nous le craignions, dans son rapport, la Commission recommande la création d'un tribunal pénal international en vertu de l'Article VII de la Charte des Nations Unies, méconnaissant ainsi la réalité politique.
    ومع ذلك يوصي مشروع اللجنة، كما كنا نخشى، بإنشاء محكمة جنائية دولية بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، مخفقا بذلك في إدراك الواقع السياسي.
  • Ce tremblement d'art qui nous a appris tous les une nouvelle façon de voir, était en fait une piqûre du service de police.
    هذا الفن العنيف الفريد من نوعة، الذى ،علّمنا جميعاً طريقة جديدة للإدراك ما هو فى الواقع إلا خدعة ! مُدبرة فى قسم الشرطة
  • L'expert indépendant souhaite rappeler les conclusions d'un rapport de l'UNICEF sur la Somalie datant de 2003, intitulé From Perception to Reality: A Study on Child Protection in Somalia, dans lequel il est indiqué que la violence sexuelle est un problème préoccupant dans ce pays bien que l'on refuse généralement de le reconnaître.
    يودّ الخبير المستقل التأكيد مجدداً على الاستنتاجات الواردة في التقرير الذي أعده مكتب اليونيسيف في الصومال عام 2003، تحت عنوان "من الإدراك إلى الواقع: دراسة بشأن حماية الطفل في الصومال"، والذي يشير إلى أن العنف القائم على نوع الجنس مشكلة تبعث على القلق في الصومال، بغض النظر عن انتشار ثقافة الإنكار.
  • C'est pourquoi, tant que la communauté internationale ne mettra pas un terme aux maux qui touchent les enfants, tant que ne seront pas appliquées des politiques axées sur la coopération internationale et la solidarité humaine, et tant qu'un petit nombre de personnes s'enrichiront et que des millions d'autres souffriront de la pauvreté, nos enfants et notre espèce elle-même seront en danger.
    وقد دعانا إلى الكفاح من أجل إدراك ذلك الواقع. لذا، فإنه ما لم يضع المجتمع الدولي نهاية للعلل التي تضر بالأطفال، وما لم تنتهج سياسات يسود فيها التعاون الدولي والتضامن الإنساني، وما دام القليلون يصبحون أغنياء بينما العديد من الملايين يعانون الفقر، سيبقى أطفالنا وأبناء جنسنا معرضين للخطر.
  • Évoquant le rapport de l'UNICEF intitulé «From Perception to Reality: A Study on Child Protection in Somalia», l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie (E/CN.4/2004/103, par. 24) a noté que la violence sexuelle est un problème préoccupant dans ce pays bien qu'il refuse généralement de le reconnaître.
    ولاحظ الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، في معرض إشارته إلى تقرير أعدته اليونيسيف بعنوان من الإدراك إلى الواقع: دراسة بشأن حماية الطفل في الصومال (E/CN.4/2004/103 الفقرة 24)، أن العنف القائم على نوع الجنس يمثل مشكلة تبعث على القلق في الصومال، بالرغم من انتشار ثقافة الإنكار.